안녕하세요!
Korean FE Article팀입니다.
2024년 잘 시작하고 계시는가요? 조금 늦은 감이 있지만 새해 복 많이 받으시길 바랍니다.
2022년 1월 처음 발행을 시작하고 2024년 2월이 된 지금, 약 7,300명이 메일을 구독하고 계십니다. (시간이 참 빠르네요 🥲)
처음 시작했을 때 예상했던 것보다 훨씬 더 많은 분이 저희 메일에 관심을 두고 읽어주시는 만큼 더 열심히 해야겠다는 생각이 많이 들고 있습니다.
오늘은 오랜만에 팀원분들의 인사와 글을 고르는 기준에 대해 담아봤습니다.
팀원들이 어떤 흥미를 가졌는지, 나와 비슷한 흥미를 갖고 있는 사람이 있는지 살펴보는 것도 재밌을 것 같네요!
팀원 소개
한정 (라인플러스 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요! 한정입니다. (대부분 제가 궁금한 주제이지만) 요즘은 리액트를 제외한 나머지 프레임워크에 어떤 업데이트가 있는지 많이 전달하려고 하고 있는데요. 이를 통해 저와 비슷한 궁금증과 관심을 두고 있으신 분들이 인사이트를 얻을 수 있으면 좋겠습니다. 글을 읽고 맘에 드셨다면 꼭 좋아요 눌러주세요!
황세현 (라인플러스 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요 황세현입니다 :) 주로 평소에 모르고 사용하던 기술의 기본 원리에 관한 내용을 많이 찾아보고 있습니다. 최근에는 리액트나 자바스크립트 생태계에 대한 주제를 위주로 번역했던 것 같네요 ㅎㅎ 매끄러운 번역을 전달해 드리기 위해 노력하고 있는데 부족한 점이 있다면 얼마든지 피드백 부탁드립니다! 앞으로 더 좋은 번역으로 찾아뵙겠습니다~!🤗
김은빈 (라인플러스 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요. 김은빈입니다 : ) 업무하며 궁금했던 것들, 혹은 알면 실무에 도움이 될 법한 글들을 위주로 선정하여 번역하고 있습니다. 최대한 번역 글임에도 거슬리지 않도록 매끄럽게 읽힐 수 있는 글을 작성하기 위해 노력하고 있어요 😊 앞으로도 좋은 글로 찾아뵙도록 하겠습니다! 많은 관심 부탁드려요 🙏
유경상 (컬리 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요! 유경상입니다 :)저는 새로 등장한 기술들에 대한 글이나, 제 기준에서 많은 분들이 궁금해하실만한 주제들을 주로 선정하여 번역하고 있습니다! 부족한 번역이지만, 조금 더 완성도 있는 번역이 될 수 있도록 노력하겠습니다~ 번역 또는 글 선정에 대한 피드백은 언제나 환영입니다! 👍
손수림 (라인플러스 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요, 손수림입니다! 최근 테스트, Next.js, Node.js에 대해 관심이 있어 이러한 주제들에 대한 다양한 글들을 번역하고 있습니다. 해당 주제에 관심 있으신 분들께 도움이 되셨으면 좋겠습니다. 피드백 언제든 환영합니다! 편하게 연락 주세용 🙂
김찬희 (라인플러스 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요 김찬희입니다! 실무에 바로 적용 해 봄직한 내용이나 알아두면 좋지만 신경 쓰기 어려운 것들에 대한 글들을 번역해 전달하고자 합니다. 가능한 자연스럽게 읽히도록 번역하기 위해 노력하고 있습니다. 부족하거나 아쉬운 점에 대해 언제든 편하게 피드백 부탁드립니다! 올해도 잘 부탁드립니다!
박수빈 (카카오 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요. 박수빈(soobing 🟧)입니다. 저는 제가 업무 중 궁금했던 것이나 새로운 기술을 중심으로 번역을 진행하고 있습니다. 읽기 쉬운 글로 번역할 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 좋댓구알(좋아요/댓글/구독/알림설정)은 사랑입니다 🧡 😝.
서보현 (메디스트림 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요. 서보현입니다. 저는 업무와 관련해 궁금했던 주제의 글이나 웹 개발의 방향성을 짐작하는 데 도움이 되는 글들을 번역하고 있습니다. 번역 시에는 저자의 의도를 살리고 쉽게 읽히도록 번역하려고 노력하고 있습니다. 좋은 글을 선정해 번역하려고 노력하겠습니다 ~! 글 재밌게 읽으셨다면 좋아요 눌러주세요!
안샛별 (네이버 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요! FE 개발자로 일하고 있는 샛별입니다. 저는 좋은 글들을 어떻게 하면 더 쉽게, 더 자연스럽게 번역하여 전달할 수 있을지 열심히 고민하고 있습니다. 앞으로도 많은 관심과 피드백 부탁드립니다. 🙂
임유진 (인프랩 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요, 임유진입니다 :) 주로 프런트엔드 커뮤니티에서 핫한 트렌드나 (제가) 업무 중 마주한 이슈나 고민과 관련 있는 주제의 글들을 번역하고 있습니다. 원문의 뉘앙스와 저자의 의도를 최대한 그대로 전달하는데 많은 신경을 쓰고 있는데요. 혹시 번역에 대한 피드백이나 저희 그룹이 번역해 주었으면 하는 글이 있으시다면 언제든지 편하게 메일 혹은 댓글로 연락주세요 😁
그리고 이번 로테이션부터 처음으로 참여하게 되시는 두 분이 있는데요!
김태현 (이스트소프트 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요. 김태현입니다! 저는 최근 발전되고 있는 웹 기술의 소식이나 쏟아져 나오는 많은 오픈소스, 디자인, 개발 도구 등 코드와 관련된 정보뿐만이 아니라 프런트엔드 업계에서 관심을 가져보면 좋을 만한 주제에 대해 관심이 많습니다! 무엇보다 글의 내용도 중요하지만 “읽기 쉬운 글“을 지향하고 있습니다. 번역 글 또한 마찬가지로 어색한 글이 아닌 읽기 쉽고, 몰입도 높은 정보를 제공해 드리려고 해요! 저 또한 피드백은 언제나 환영하고 있습니다! 잘 부탁드리겠습니다🫡
김재원 (당근 프런트엔드 개발자, 블로그)
안녕하세요 김재원입니다. 실무에 당장 바로 필요해서 사용되는 지식보다는 알쓸신잡(알아두면 쓸 데 있는? 신기한 잡학사전)의 궁금하지만 평소에 파헤칠 일 없는 지식에 관해서 좋은 글을 발굴하고 번역하려 고민하고 있습니다. 메일로 주시는 피드백은 언제나 환영이며 많은 관심 부탁드립니다. 🙇♂️
마지막으로 이번 로테이션까지 함께 해주셨던 연주안(블로그)님과 이강엽(블로그)님은 다음 활동부터는 아쉽게도 함께하시지 못합니다🥲. 지금까지 좋은 번역글을 공유해주신 것에 감사드리며 다음에 좋은 기회가 있다면 꼭 함께했으면 좋겠습니다.
지금까지 팀원들에 대한 소개였습니다.
글은 계속 발행되고 있지만 로테이션이 마무리된 시점이라 팀원들은 함께 식사도 하고 짧은 휴식을 즐기고 있는데요. 조금만 쉬고 바로 힘차게 돌아오겠습니다.
마지막으로 메일이 도움이 되었다면, 흥미가 있었던 주제였다면 좋아요 꼭 눌러주세요! 번역하시는 분들에게 큰 힘이 됩니다. 감사합니다 👋
사랑한다 수림좌